index introductio imagines || partitura exemplar translatio e-mail

CTH 372

Exemplar D

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 372 (Expl. D, 19.11.2017)

[ § 2 ] D

Vs. I 1'

17 [] x []

[ § 2 ] D

Vs. I 2'

18 [ma-n]i-y[a-aḫ-ḫa-ya-aš]

[ § 2 ] D

Vs. I 3'

19 [a]n-na-a[š ... ]


[ § 3 ] D

Vs. I 4'

20 [dEN.]L-aš at-t[a-aš-te-eš ... ]

[ § 3 ] D

Vs. I 5'

20 [k]i-iš-š[a-ri-it-ti]

[ § 3 ] D

Vs. I 6'

21 [z]i-ik 22 n[u]

[ § 3 ] D

Vs. I 7'

22 []


23 [DINGIRMEŠ-n]a-aš iš-tar!8-na d[UTU-uš _ _ _ ]

[ § 3 ] D

Vs. I 8'

24 [z]i-ik-ke-ši 25 k[a]-r[u-ú-i-li-ya-aš-ša-an]

[ § 3 ] D

Vs. I 9'

25 [zi-i]k-ke-ši 26 ne-pí-š[a-aš]

[ § 3 ] D

Vs. I 10'

26 [ḫa-aš-ká]n-zi 27 nu-kán ne-pí-š[a-aš _ _ ]

[ § 3 ] D

Vs. I 11'

27 [š]ar-ra-aš-ki-it-[t]a


[ § 4 ] D

Vs. I 12'

28 [] dUTU-i kat-ta-an ka-ne-na-an-te-[]

[ § 4 ] D

Vs. I 13'

29 [dUTU]-i? KI.MIN 30 ku-i-ta dUTU-uš me-mi-iš-ke-ši

[ § 4 ] D

Vs. I 14'

31 [a-ru-ú-e-eš-ká]n?-zi 32 dUTU-uš dam-mi-iš-ḫa-an-da-aš

[ § 4 ] D

Vs. I 15'

32 [a]t-ta-aš an-na- zi-ik

[ § 4 ] D

Vs. I 16'

33 [dam-mi-iš-ḫa-an-da-aš-š]a an-tu-uḫ-ša-aš

[ § 4 ] D

Vs. I 17'

33 [šar-n]i-in-ki-iš-ke-ši


[ § 5 ] D

Vs. I 18'

34 [ne-p]í--za dUTU-uš

[ § 5 ] D

Vs. I 19'

34 [] 35 [ša-ra]-a-az-zi-ya-aš KUR-eḪI.A

[ § 5 ] D

Vs. I 20'

35 [] tu-el-pát

[ § 5 ] D

Vs. I 21'

35 [] 36 [ ... UR.G]I7-aš ŠAḪ-aš-ša

[ § 5 ] D

Vs. I 22'

36 [] 37 [šu-up-pa-la]-an-na

[ § 5 ] D

Vs. I 23'

37 [m]e-mi-iš-kán-zi

[ § 5 ] D

Vs. I 24'

38 [] 39 [i-da-la-u-w]a-aš-š[a]

[ § 5 ] D

Vs. I 25'

39 [] x []


8

Im Text steht das Zeichen pár.


Editio ultima: Textus 19.11.2017